นิทาน อิส ป ภาษา อังกฤษ-กระต่ายกับเต่า

The Hare and the Tortoise
กระต่ายกับเต่า
A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”
วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้ดูหมิ่น เต่าTortoise ว่ายืดยาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับขำและโต้กลับไปว่า ต่อให้ปานสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งขันวิ่งกับเจ้าได้
The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.
กระต่าย ทบทวนดูว่ามันไม่มีทางอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้ Fox เป็นผู้ดำเนินการเรื่องเส้นทางและเลือกเส้นชัย
On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.
เมื่อวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งคู่ออกสตาร์ท พร้อมกัน เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปเรื่อยๆอย่างติดต่อกันเสมอต้นเสมอปลายมุ่งหน้าไปที่เส้นชัย
The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.
ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ว่าไม่ทันการแล้ว มันพบว่าเจ้าเต่าได้เข้าเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนสบายหลังจากเหน็ดเหนื่อยจากการแข่งขัน
Slow but steady wins the race.
ถึงแม้จะเนิบนาบ แต่ความอุตสาหะเสมอต้นเสมอปลายก็ทำให้เอาชนะการชิงชัยได้
คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)
Ridiculed เยาะเย้ย
Swift รวดเร็ว
Beat ชนะ, ตี, เต้น
Assertion การยืนยัน
Assented ยอมรับ
Proposal ข้อเสนอ
Steady มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ
Fox fatigue ความเมื่อยล้า
Dozing หลับ
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมูนิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น