วันอาทิตย์ที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมแปล- พร้อมเสียง - The Cock and the Jewel

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ-เจ้าไก่โต้งกับพลอย



The Cock and the Jewel

เจ้าไก่โต้งกับพลอย

 

A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: “If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up, and have set thee in thy first estate;

 

 

 

 

เจ้าไก่โต้งตัวหนึ่ง ระหว่างที่มันกำลังคุ้ยหาอาหารสำหรับ

ตัวมันเองและสำหรับแม่ไก่ตัวเมียของมัน มันคุ้ยเขี่ยไปเจอก้อนหินล้ำค่าเม็ดหนึ่ง มันเปล่งเสียงขึ้นมาว่า ถ้าเจ้าของแกมาเจอสัก 3 ก้อน ไม่ใช่ข้าพบเจอ เขาคงเอาไปหมด 3 อัน เอาไปผสมเป็นทรัพย์สมบัติอันมีค่าของเขา

 

 

 

 

but I have found thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world.”

 

 

 

แต่ถ้าเราพบสัก 3 อัน ข้าก็ไม่อยากได้หรอก เพราะสำหรับเราแล้วเพียงเมล็ดข้าวบาร์เลย์เมล็ดเดียวยังดีกว่าเพชรนิลจินดาทั้งหมดบนโลกนี้เสียอีก

 

 

 

 

คำศัพท์

cock                     ไก่ตัวผู้

Jewel                   เพชรพลอย,ทรัพย์สิน ที่มีค่า, ของมีค่า

scratching          ข่วน, เกา, ถู, ครูด, ขูด, ขีด, ตะกุย, คุ้ยเขี่ย, ถอนตัวออกจากการแข่งขัน

precious             มีค่า, ล้ำค่า, เป็นที่รัก, ทูนหัว, อย่างยุ่ง, เต็มที่, พิถีพิถัน, ละเอียดถี่ถ้วน, สำคัญมาก.

Exclaimed          ร้องอุทาน, ร้องตะโกน, เปล่งเสียง,

Estate                  หลักทรัพย์ที่ดินและสิ่งก่อสร้างที่ติดดินผืนใหญ่, ที่ดิน, ทรัพย์สิน, ฐานันดร

Barleycorn         เมล็ดข้าวบาร์เลย์

 

นิทาน พร้อม รูป
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อีสป เป็น ภาษา อังกฤษ

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Ants and the Grasshopper

นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ-มดกับตั๊กแตน



The Ants and the Grasshopper

มดกับตั๊กแตน

THE ANTS were spending a fine winter’s day drying grain collected in the summertime. A Grasshopper, perishing with famine, passed by and earnestly begged for a little food.

 

จำพวกบรรดามดใช้ระยะเวลาในระยะเวลาหน้าร้อนที่ผ่านเก็บกักตุนเม็ดธัญพืชอย่างขยันขันแข็ง แต่แล้วก็มีตั๊กแตนอดหัวโตที่น่าเกลียดตัวหนึ่งผ่านมาร้องขอของกินนิดๆหน่อยๆสำหรับเขา

 

 

The Ants inquired of him, “Why did you not treasure up food during the summer?” He replied, “I had not leisure enough. I passed the days in singing.”

 

มดทั้งหมดได้ตอบกลับไปว่า เพราะเหตุใดเจ้าถึงไม่ได้เก็บสะสมอาหารได้ตั้งแต่ในหน้าร้อน เขากล่าวตอบว่า เขาไม่มีเวลาว่างมากพอ ในแต่ละวันฉันต้องร้องเพลง

 

 

They then said in derision: “If you were foolish enough to sing all the summer, you must dance supperless to bed in the winter.”

 

     กลุ่มมดพูดอย่างดูหมิ่นว่า ถ้าหากเจ้าไม่ฉลาดพอที่จะร้องเพลงตลอดหน้าร้อน เจ้าก็ควรเต้นรำเข้านอนโดยที่ไม่จำเป็นต้องกินของกินก็ได้

 

 

คำศัพท์

grain                                      เมล็ดข้าว

Grasshopper                      ตั๊กแตน

perishing                              เลว, น่าชัง, ที่ย่อยยับ

famine                                  ความอดอยาก

earnestly                             จริงจัง, เป็นโล้เป็นพาย, เอาจริงเอาจัง

inquired                               สอบถาม, สอบปากคำ, ไถ่ถาม

treasure                               สะสมไว้, เก็บรักษาไว้

leisure                                   มีเวลาว่าง, ไม่รีบร้อน

derision                                การดูถูก, การเย้ยหยัน

foolish                                   โง่, เขลา,

 

นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน อีสป เป็น ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Wolf And The Lamb

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ -The Wolf And The Lamb

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ

The Wolf And The Lamb

หมาป่า กับ ลูกแกะ

WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him.

                เจ้าสุนัขป่า เจอกับลูกแกะที่พลัดหลงออกจากกลุ่มตัวหนึ่ง มันไม่มีสิทธิที่จะทำร้ายลูกแกะ อย่างไรก็ตามมันคิดว่ามันต้องหาข้ออ้างเพราะจะกินลูกแกะให้ได้

 

 

He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me.” “Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of voice, “I was not then born.” Then said the Wolf, “You feed in my pasture.” “No, good sir,” replied the Lamb, “I have not yet tasted grass.”

 

มันจึงบอกขึ้นมาว่า  “Sirrah , เมื่อปีที่แล้ว แกพูดจาดูถูกฉัน ลูกแกะกล่าวว่า จริงๆแล้วตอนนั้นหนูยังไม่เกิดเลย แล้วหมาป่าก็บอกต่อว่า แกกินหญ้าของฉัน  ลูกแกะตอบว่า ไม่ได้กินเลย ยังไม่เคยได้ชิมรสชาติต้นหญ้าเลย

 

 

Again said the Wolf, “You drink of my well.” “No,” exclaimed the Lamb, “I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me.”

 

หมาป่าบอกต่อ อย่างไรก็ตามแกดื่มน้ำข้างในบ่อของฉัน  ลูกแกะตอบว่า ไม่ หนูยังไม่เคยกินน้ำ ของกินกับน้ำของหนูคือนมที่มาจากแม่

 

 

 

 

Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, “Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations.”

 

หลังจากนั้นสุนัขป่าก็จับลูกแกะกิน และกล่าวว่า ไม่ว่าจะมีเหตุผลไหนก็ตามมาหักล้างก็ตาม ฉันก็จะกินของกินเย็นมื้อนี้อยู่ดี

 

The tyrant will always find a pretext for his tyranny.

พวกเผด็จการก็จะหาข้ออ้างให้ตัวเองเผด็จการได้อยู่ดี

 

 

 

นิทาน อีสป เรื่อง เด็ก เลี้ยง แกะ
นิทาน เรื่อง กระต่าย กับ เต่า ย่อ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
คำนำ นิทาน

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Bear and the Two Travelers

นิทานภาษาอังกฤษ สั้นๆ พร้อมรูป-หมีกับสองนักเดินทาง



The Bear and the Two Travelers

หมีกับสองนักเดินทาง

 

TWO MEN were traveling together, when a Bear suddenly met them on their path. One of them climbed up quickly into a tree and concealed himself in the branches.

 

มีผู้ชาย 2 คน เป็นสหายร่วมเดินทางไปร่วมกัน แต่แล้ววันหนึ่ง พวกเขาไปเจอกับหมีระหว่างทาง อย่างกะทันหัน หนึ่งคนในนั้นได้ปีนขึ้นไปบนต้นไม้อย่างไว และแอบอยู่ในกิ่งพุ่มไม้

 

 The other, seeing that he must be attacked, fell flat on the ground, and when the Bear came up and felt him with his snout, and smelt him all over, he held his breath, and feigned the appearance of death as much as he could.

 

ส่วนอีกคนหนึ่ง เห็นว่าเขาคงจะต้องโดนหมีจู่โจมมาถึงตัวแน่นอน เขาจึงล้มตัวลงไปนอนเสมอกับพื้น และเมื่อหมีมาถึงมันใช้จมูกของมันสำรวจเขา ดมตัวของเขาไปทั่วตัว เขาได้แต่กลั้นใจ และเสแสร้งแสดงให้เหมือนว่าเขาตายไปแล้วมากที่สุดเท่าที่ทำได้

 

 The Bear soon left him, for it is said he will not touch a dead body. When he was quite gone, the other Traveler descended from the tree, and jocularly inquired of his friend what it was the Bear had whispered in his ear.

 

ไม่นานนัก เจ้าหมีก็เดินจากไป เป็นอย่างคำกล่าวที่เค้าเล่ากันว่าหมีจะไม่ยุ่งกับศพ หลังจากที่หมีไปแล้วแน่ๆ นักท่องเที่ยวอีกคนก็ลงมาจากต้นไม้ และถามเพื่อนเขาอย่างติดตลกว่า หมีมันกระซิบกระซาบว่าอะไรที่ข้างๆหูหรอ

 

 “He gave me this advice,” his companion replied. “Never travel with a friend who deserts you at the approach of danger.”

Misfortune tests the sincerity of friends.

 

 เขาตอบว่า หมีมันแนะนำข้าว่าอย่าท่องเที่ยวร่วมกับสหายที่ทิ้งคุณเวลาที่คุณตกอยู่ในอันตราย

ความเคราะห์ร้ายนั้นเป็นเครื่องมือวัดใจความจริงใจของเพื่อน

 

 

  คำศัพท์

Concealed                                           ซ่อน, ปิดบัง

Attacked                                              โจมตี, ทำร้าย, จู่โจม

Snout                                                    พวย, ปากหมู

Feigned                                                แกล้งทำ

Quite                                                     ทีเดียว, เชียว, แท้ๆ

Descended                                         ลง, ตก, ถ่อมตัว

Jocularly                                               อย่างตลก, อย่างขบขัน, อย่างชวนหัว

Advice                                                  ข้อคิดเห็น, ข่าว, อาเทศ

Companion                                         ไปเป็นเพื่อน, ไปด้วยกัน

Deserts                                                ละทิ้ง, เปลี่ยว, แปรพักตร์

Approach                                            เข้าหา, เข้าถึง, ประชิด

Misfortune                                         โชคร้าย

Sincerity                                               ความจริงใจ

 

 

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ

วันเสาร์ที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Farmer and the Stork

นิทานสั้นภาษาอังกฤษ-ชาวนากับนกกระสา



The Farmer and the Stork

ชาวนากับนกกระสา

A FARMER placed nets on his newly-sown plowlands and caught a number of Cranes, which came to pick up his seed. With them he trapped a Stork that had fractured his leg in the net and was earnestly beseeching the Farmer to spare his life.

 

ชาวนาเก็บข่ายที่ขึงไว้ข้างในละแวกที่เขาหว่านผลผลิตไว้  ซึ่งเขาจับนกกระเรียนได้ปริมาณมาก ที่มาคอยท่าจิกกินเมล็ดพืชของเขา แต่ว่าในนั้นกลับมีนกกระสา ขาหักติดอยู่กับกลุ่มนกกระเรียนด้วย และมันได้วอนขอขอชีวิตกับชาวนาให้ไว้ชีวิตมัน

  

 

 “Pray save me, Master,” he said, “and let me go free this once. My broken limb should excite your pity. Besides, I am no Crane, I am a Stork, a bird of excellent character; and see how I love and slave for my father and mother. Look too, at my feathers—they are not the least like those of a Crane.”

 

ได้โปรดไว้ชีวิตฉันเถอะ เขาพูด ปล่อยข้าเป็นอิสระ

หนึ่งครั้งเถอะนะ ขาที่หักของข้าช่างน่าสงสาร ข้าไม่ใช่นกกระเรียน ข้าเป็นนกกระสา เป็นนกที่สันดานดี ดูสิทั้งความรักและการแสดงความกตัญญูต่อบุพการีของข้า และดูนี่อีก ขนของข้า ไม่เหมือนกับจำพวกนกกระเรียนแม้แต่น้อย

 

 

The Farmer laughed aloud and said, “It may be all as you say, I only know this: I have taken you with these robbers, the Cranes, and you must die in their company.”

Birds of a feather flock together.

 

 

ชาวนาขำเสียงดัง และสนทนาว่า มันก็อาจจะใช่อย่างที่เจ้าพูด แต่สิ่งที่ข้ารู้ในเดี๋ยวนี้ก็คือ ข้าจับเจ้ามากับจำพวกหัวขโมย นกกระเรียนเจ้าก็ต้องตายไปกับพวกมันด้วย เพราะเจ้าคือนกฝูงเดียวกัน

 

คำศัพท์

Trapped                               ดัก, จับกุม, เสร็จ

Fractured                            ร้าว, ทำหัก, ทำให้ร้าว

Earnestly                             จริงจัง, เป็นโล้เป็นพาย, เอาจริงเอาจัง

Beseeching                         ซึ่งอ้อนวอน, ซึ่งขอความกรุณา

Limb                                      ขา, กิ่ง, แขน

Excite                                    ตื่นเต้น, ปลุกระดม, เร้า

pity                                        สงสาร, เสียดาย, เวทนา

Besides                                นอกนั้น, นอกเหนือจาก

Slave                                     ทาส, บ่าว, ข้า

Feathers                              ขน, กะลวย, ขนนก

Robbers                               โจร

Flock                                       ฝูง

Crane                                    นกกระเรียน

Stork                                     นกกระสา

นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน อีสป เรื่อง เด็ก เลี้ยง แกะ
นิทาน อีสป เรื่อง เด็ก เลี้ยง แกะ
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
คำนำ นิทาน อีสป

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise

นิทาน อิส ป ภาษา อังกฤษ-กระต่ายกับเต่า



The Hare and the Tortoise

กระต่ายกับเต่า

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”

 

วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้ดูหมิ่น เต่าTortoise ว่ายืดยาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับขำและโต้กลับไปว่า ต่อให้ปานสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งขันวิ่งกับเจ้าได้

 

 

 The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.

 

กระต่าย ทบทวนดูว่ามันไม่มีทางอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้  Fox เป็นผู้ดำเนินการเรื่องเส้นทางและเลือกเส้นชัย

 

 

 On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.

 

เมื่อวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งคู่ออกสตาร์ท พร้อมกัน เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปเรื่อยๆอย่างติดต่อกันเสมอต้นเสมอปลายมุ่งหน้าไปที่เส้นชัย

 

 

 The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.

 

ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ว่าไม่ทันการแล้ว มันพบว่าเจ้าเต่าได้เข้าเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนสบายหลังจากเหน็ดเหนื่อยจากการแข่งขัน

 

Slow but steady wins the race.

 

ถึงแม้จะเนิบนาบ แต่ความอุตสาหะเสมอต้นเสมอปลายก็ทำให้เอาชนะการชิงชัยได้

 

คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)

Ridiculed              เยาะเย้ย

Swift                      รวดเร็ว

Beat                       ชนะ, ตี, เต้น

Assertion             การยืนยัน

Assented             ยอมรับ

Proposal              ข้อเสนอ

Steady                  มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ

Fox fatigue          ความเมื่อยล้า

Dozing                  หลับ

นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล